 سهام بوهلال |
قدمت الكاتبة والشاعرة المغربية سهام بوهلال, مساء الخميس الماضي بالدار البيضاء, ديوانها الجديد الناطق باللغة الفرنسية «أحلام ليلة بربرية» (سونج دين نوي بيربير).
وقدمت الشاعرة بوهلال, أمام مجموعة من الأدباء والمثقفين, مجموعة من قصائد ديوانها, الذي صدر في سبتمبر الماضي عن منشورات دار «المنار» الفرنسية بباريس, والتي كشفت فيها عن «فرح حزين ورغبة جامحة ومهووسة تسيطر على جسد, تارة تمنحه الحياة وأخرى تكسره وتمزق أوصاله ثم تعيد الكرة إلى ما لا نهاية».
وقالت الشاعرة سهام بوهلال، إن هذا الديوان, الذي أهدته الشاعرة إلى روح الراحل إدريس بن زكري, يتبدى فيه الألم الممزوج بالخوف والذي يتماهى مع سعادة واعية باحتمال انهيارها في أي وقت, مضيفة أنه «في هذا الديوان تتفاعل الحياة والموت, الحضور والغياب, الأمل والتشاؤم».
وأضافت انها في هذا الديوان تروي مجموعة من الأحلام ومن خلالها تقدم عددا من الحكايا في ليلة واحدة تتمحور كلها حول موضوع الحب.
ويتضمن ديوان «أحلام ليلة بربرية» رسوما ولوحات للفنان الفرنسي ديان دو بورنازيل.
بالإضافة إلى الأعمال الخاصة بها، قامت سهام بوهلال بترجمة عدد من الأعمال من اللغة العربية إلى الفرنسية، ومن بينها ديوان «شجرة الكلام» للشاعر المغربي المقيم ببروكسل طه عدنان، »ورصيف القيامة» لنفس الشاعر، وكتاب «الموشى» لأبي الطيب البغدادي الذي يصنف ضمن أهم الكتب التراثية في الأدب العربي.
ولدت سهام بوهلال عام 1966 بمدينة الدار البيضاء، واستقرت في فرنسا منذ حوالي عشرين عاما, حيث حصلت هناك على شهادة الدكتوراة في الأدب من جامعة السوربون بباريس, ولها ديوان «قصائد زرقاء» صادر عن منشورات «تارابوست»، إضافة إلى مساهمتها في كتاب «أمازيغ أو سفر في الزمن الأمازيغي» للراحل إدريس بن زكري وكارلوس فرير.
|